Tytuł: Dziennik rumowy

Autor: Hunter S. Thompson

Tłumacz: Krzysztof Skonieczny

Rok wydania: 2010

ISBN: 978-83-60979-15-0

Okładka: miękka

Liczba stron: 240

Format: 125 x 195

Cena: 32 zł


„Dziennik rumowy” to druga powieść Huntera Thompsona, po debiutanckim „Prince Jellyfish” wydanym jedynie we fragmentach. Próby publikacji „Dziennika rumowego” były podejmowane bezskutecznie już w latach sześćdziesiątych, ostatecznie jednak książka ukazała się w 1998 roku.

Listy Thompsona z końca lat sześćdziesiątych i początku siedemdziesiątych wskazują na to, że marzyła mu się ekranizacja powieści – film ukaże się dopiero w 2010 roku, pięć lat po śmierci autora. Głównego bohatera, Paula Kempa, zagra Johnny Depp (prywatnie przyjaciel Thompsona, który w wyreżyserowanej przez Terrego Gilliama adaptacji „Lęku i odrazy w Las Vegas”, wcielił się w inne alter ego pisarza, Raoula Duke'a). Aktor zajmie się również produkcją obrazu, który ma wyreżyserować Bruce Robinson, autor scenariusza.

Książka „Dziennik rumowy”, częściowo oparta na własnych przeżyciach Thompsona w Puerto Rico, opowiada historię trzydziestoletniego nowojorskiego dziennikarza Paula Kempa, który przybywa na Karaiby, by pracować w podupadającej gazecie „San Juan Daily News”. Tam poznaje fotoreportera Boba Salę i młodego kolegę po piórze – Yeamona, którego piękna dziewczyna, Chenault, z miejsca wpada mu w oko. Wartka akcja powieści z jednej strony wyznaczana jest przez burzliwy trójkąt Chenault-Kemp-Yeamon (w który niejednokrotnie wciągani są tubylcy), z drugiej zaś – przez podejmowane przez Kempa próby utrzymania się na powierzchni wydarzeń mimo nieuchronnie zbliżającej się plajty gazety.

Powieść ukazuje zupełnie inne oblicze Thompsona niż to znane czytelnikom „Lęku i odrazy w Las Vegas”. W „Dzienniku rumowym” widać wyraźne wpływy Hemingwaya i mimo że autor miał wtedy niewiele ponad dwadzieścia lat, kwestia przemijania i wkraczania w „smugę cienia” jest jednym z głównych problemów poruszanych w książce.

Krzysztof Skonieczny, tłumacz

copyright by Stilo

pejot